Publicamos hoje (no site e no fórum) a sexta e última** parte da entrevista de Chris Martin com Howard Stern. Embora os entrevistadores tenham partido de diversas idéias batidas para formular suas perguntas (algumas bastante privadas, fazendo com que o Chris ficasse visivelmente nervoso), algumas respostas do Chris são bastante interessantes.
Clique em ‘leia mais’ para ler e assistir a entrevista. (Links para as partes anteriores: cinco | quatro | três | dois | um.)
Clique aqui para assistir a entrevista.
[Chris] E esse não deveria ser o tipo de pessoa a estar ali. Então, eu debati comigo mesmo e depois fui embora.
[Howard] As pessoas reconheceram você enquanto conversava consigo mesmo ou ninguém nem se deu conta?
[Chris] Foi uma discussão hipotética.
[Howard] Você estava no meio de uma discussão, mas ninguém deu bola? [risos]
[Chris] Eu estava de capuz, então…
[Howard] O que é isso que você que eu vi você passando na garganta?
[Chris] É só essa pomada oleosa e esquisita.
[Howard] Porque isso vai evitar que você tenha o quê? De ficar doente? De ter uma dor de garganta?
[Chris] Evita com que eu fale alguma coisa idiota. [risos]
[Howard] Você mergulha o seu dedo nessa pomada e enfia na garganta?
[Chris] É tipo um óleo, como óleo usado em carros.
[Howard] Para te deixar pronto para dar partida?
[Chris] Do contrário, eu não conseguiria alcançar essas notas agudas que você acabou de ouvir.
[Howard] Escuta, cara, a gente está se divertindo, certo?
[Chris] Eu espero que sim.
[Howard] Lembra que eu sou divertido. Com quantas mulheres você já ficou só por uma noite? De quantas orgias com fãs você já participou antes de conhecer a sua esposa?
[Robin] Você e sua banda já foram para o ônibus da turnê e fizeram toda a sorte de coisas?
[Chris] A gente teve sorte porque não precisou passar muito tempo dentro de um ônibus.
[Howard] Não?! A gente vai organizar uma orgia para você! [risos] [...] Escuta, cara, você é um grande homem e você compõe músicas incríveis.
[Chris] Muito obrigado mesmo.
[Howard] Fo*a-se os críticos. Eu nem sei quem são essas pessoas.
[Chris] Eu não sei, cara. A gente estava falando disso há um minuto. Eu quero deixar claro que, no geral, é positivo.
[Howard] Você está se saindo muito bem; para quem não teve quase nenhuma aula de piano, você está fazendo um trabalho incrível.
[Robin] Talvez ele devesse fazer algumas aulas de piano agora.
[Howard] Imagina o quanto ele seria bom se ele fizesse algumas aulas!
[Chris] Engraçado, quando o Steve Jobs morreu, a gente foi na central da Apple tocar. A Norah Jones estava lá e eu perguntei para ela me mostrar uns acordes novos porque ela tem uma habilidade incrível com o piano.
[Howard] E ela te mostrou?
[Chris] Não, ela negou. Ela falou que era segredo. [...]
[Howard] Vocês e o Steve Jobs eram amigos?
[Chris] A gente se encontrou algumas vezes e ele foi legal com a gente.
[Howard] Um gênio, não é? Você tem um iPod?
[Chris] Sim.
[Howard] Você tem um iPhone?
[Chris] Sim.
[Howard] Um Mac Computer? Tem alguma coisa que você tem que não é da Apple? [risos] Eu também sou assim. Eu amava aquele cara. Ele era fantástico. O que vocês fizeram? Vocês tocaram no funeral dele?
[Chris] No memorial dele.
[Howard] Que legal! Eu adoraria tocar num memorial.
[Robin] O que você ia tocar?
[Howard] Eu tocaria – Eu faria um discurso! [risos]
[Chris] Antes da gente saber quem ele era, ele veio ver a gente tocando. Ele foi no camarim e o nosso empresário, o Dave [Holmes] disse ‘Esse é o Steve’ e a gente ligou os pontos. A gente perguntou como ele tinha construído o primeiro computador dele e foi muito interessante, porque ele sabe juntar peças e fazer alguma coisa a partir do nada.
[Howard] É, e foi na garagem dos pais, ou algo assim. Bem coisa de estrela do rock, não é? Eu fiquei triste ao vê-lo partir. Eu imagino o que se passava na cabeça dele. Espero que ele tenha anotado algumas coisas.
[Chris] Acho que ele escreveu bastante.
[Howard] É isso que ele te disse?
[Chris] Não, é isso que eu escutei.
[Howard] O que vocês tocaram [no memorial dele]?
[Chris] Algumas das mesmas e uma música chamada Every Teardrop is a waterfall.
[Howard] Você fizeram com que todo o público caísse no choro?
[Chris] Eu não sei. Acho que não.
[Robin] Esse era o objetivo ou vocês estavam tentando outra coisa?
[Chris] É estranho tocar em– Um cara da sua equipe perguntou se a gente tocava em casamentos. Mas a gente nunca tinha tocado num memorial. Foi estranho no sentido de a gente não saber o que era apropriado e o que não era. Mas foi legal de fazer.
[Howard] É uma coisa meio estranha.
[Howard] Se alguém oferecesse alguns milhões para vocês tocarem num casamento, vocês tocariam?
[Chris] A gente consideraria isso.
[Robin] Tipo o casamento do Kadafi?
[Chris] Do jeito que a indústria fonográfica está hoje, se alguém chamasse a gente para tocar num casamento, a gente ia pensar no assunto.
[Howard] Quanto me custaria ter o Coldplay no meu casamento?
[Chris] Um milhão de dólares.
[Howard] Eu fui na casa de uma pessoa e o Elton John estava tocando na sala de estar deles. Acho que custou um milhão ou dois.
[Robin] Eu estava no jardim de uma casa e, no jardim da casa ao lado, tinha um palco imenso e me disseram que a Beyoncé estava tocando lá, no jardim particular de uma pessoa.
[Chris] Falando desse jeito, até parece que é muito dinheiro, mas não é, na verdade.
[Howard] Porque você tem que dividir com a banda, pagar o empresário…
[Chris] Pagar impostos e tem todo o tipo de custos. Mas é incrível de qualquer maneira, não me compreenda mal.
[Howard] Mas dá para imaginar alguém gastando um milhão de dólares só para um show particular.
[Chris] Mas eu não estou dizendo que isso é uma coisa que a gente escolheria fazer. A gente só faria se estivesse desesperado.
[Howard] Mas você acabaria fazendo, não é?
[Chris] Sim.
[Howard] Não teve um momento em que os roqueiros disseram que não fariam de jeito NENHUM alguma coisa desse tipo.
[Chris] Acho que nunca teve um momento como esse! [risos]
[Howard] Eu conheço alguns roqueiros que não fariam isso.
[Chris] É porque essas pessoas são bilionárias.
[Howard] A Gwyneth foi com você para o memorial na Apple?
[Chris] Não, senhor.
[Howard] Ela deveria ter ido.
[Robin] A propósito, a gente não falou dos nomes.
[Howard] O nome do/a meu/minha gato/a é Apple.
[Chris] Tá bom.
[Howard] Mas é porque ele/a apareceu na minha porta dentro de uma caixa de maçã; não tem nada a ver com o nome da sua filha.
[Robin] A questão é que a gente acha que os filhos hollywoodianos precisam ter nomes especiais, eles não podem ter nomes comuns.
[Chris] O que você quer dizer com ‘filhos hollywoodianos’?
[Howard] É a minha teoria que a Robin está trazendo à tona. Eu já disse várias vezes que pessoas famosas–
[Chris] E por que você não está se incluindo nisso? É isso que eu não entendo.
[Howard] É que eu sou tão evoluído. Você está olhando para um homem plenamente desenvolvido.
[Chris] Você fala como se fosse um Joe Schmoe [nome ficcional usado para designar uma pessoa comum].
[Howard] Eu conscientemente dei nomes comuns para os meus animais de estimação e filhos.
[Chris] Quais são os nomes deles?
[Howard] Debra, Emily, Ashley, esse tipo de nome.
[Chris] Mas esse não seria o caso se não houvesse ninguém que se chamasse Debra, não é verdade?
[Howard] É verdade.
[Chris] É só um nome.
[Howard] O nome de uma das minhas filhas é Xylophone, mas deixa quieto. O que eu penso é que alguns artistas como você são pessoas especiais.
[Chris] Isso não é verdade.
[Howard] A Gwyneth é especial. Não tem motivo para os filhos delas serem especiais também, [mas] eles não querem o tipo normal de filhos, eles querem filhos especiais. O nome deles também precisa ser especial. O Bon Jovi: você sabia que o nome do filho dele é Telephone [...] 47?
[Chris] Você está de brincadeira?
[Howard] Não, estou falando sério. Não em relação ao nome.
[Robin] Os filhos deles têm nome de caubóis.
[Howard] Esses artistas querem que os filhos sejam especiais também. Você concorda com isso?
[Chris] Eu discordo com o que voce disse sobre pessoas serem especiais, porque eu acho que isso simplesmente não é verdade.
[Howard] Você fica sem graça?
[Chris] Eu não fico sem graça.
[Howard] Você É especial.
[Chris] Somente numa dada área. Mas o que dizer sobre um dentista especial ou um motorista especial de ônibus.
[Howard] O fato é que um dentista especial não recebe o mesmo reconhecimento que um músico especial.
[Chris] Deveria. Eu prefiro um grande dentista a um grande… álbum [??].
[Howard] Há tantos cientistas que você nem conhece, são pessoas fabulosas.
[Chris] Eu concordo que as pessoas que trabalham com arte tem como trabalho inventar um nome inovador para isso ou aquilo, mas não acho que isso não tenha nada a ver com ser especial. A gente precisa inventar o nome de uma música, do álbum.
[Robin] Ou seja, quando você está batizando um bebê, é como se vocês estivessem fazendo a mesma coisa.
[Chris] É, eu poderia chamar [o meu bebê] de Rupert [???], mas todo mundo já fez isso.
[Howard] Vocês são originais e querem criar uma arte original.
[Chris] Bom, a gente tenta.
[Howard] Com certeza.
[Chris] Mas não é o tempo todo. O meu filho se chama Moses, então, eu não estava pensando em nada desse tipo.
[Robin] Quanta originalidade!
[Howard] Eu gostei desse nome. É um bom nome. Eu gosto do nome Apple.
[Chris] Eu amo o nome Apple.
[Howard] Quando eu for numa dessas festas, eu vou conhecer a Apple.
[Robin] Quem outro nome você pode junto com Apple?
[Howard] ‘Apple Schmepple’ [???]. [risos] Não, sério, qual é o nome do meio da Apple?
[Chris] Schmepple. Não, na verdade, não, porque a gente ia acabar com problemas de publicidade.
[Robin] Ela teria um patrocínio.
[Howard] Vocês fazem isso? Vocês são patrocinados e fazem comerciais?
[Chris] Não. Uma vez, a gente fez um comercial para o iTunes, mas a gente não pretende fazer nada desse tipo.
[Howard] Isso é uma decisão que–
[Chris] É, como eu disse, a gente não toca em casamento, mas a gente tocaria se realmente precisasse. A gente tem sorte e não precisa.
[Howard] Todo mundo estabelece um limite. Em outras palavras, algumas pessoas não se sentem confortáveis em fazer com que a música delas seja tão comercial. Mas, você poderia argumentar que as estações de rádio estão fragmentadas que pôr as suas músicas em comerciais poderia ser uma boa idéia para alcançar o público.
[Chris] Acho que sim. Você está fazendo uma afirmação?
[Howard] Eu estou perguntando para você.
[Chris] Acho que sim, mas não dá para escolher isso como a forma principal de divulgar o seu trabalho.
[Robin] Essa é uma idéia da banda?
[Chris] É uma decisão do baterista, na verdade. O nosso baterista toma as nossas decisões.
[Howard] Ah, não, fala sério.
[Chris] Eu juro.
[Howard] Acho que você está brincando. Bateristas não tomam as decisões.
[Chris] Eu juro pela minha vida.
[Howard] O último baterista que tomou decisões foi o Dave Clark Five. Todo mundo sabe disso. Está na história do rock.
[Howard] Jim, qual é o ultimo comentário para o Chris?
[Jim] Chris, você deixaria que a esposa do Howard ou outra mulher bonita dar em cima da sua esposa?
[Howard] Basta. Deixa que eu respondo por você.
[Chris] É claro.
[Howard] Ah, você vai responder. Achei que fosse inapropriado.
[Chris] A decisão é dela.
[Howard] Fabuloso. A gente precisa juntar essas minas.
[Robin] Se a Gwyneth estiver a fim…
[Howard] Vamos fazer uma festa de verdade. Esqueça os seus amigos pomposos.
[Chris] O que esse cara está fazendo?
[Howard] Eu não sei, mas, agora, ele deve estar todo empolgado agora.
[Howard] Chris, vamos fazer um final mais apropriado.
[Jim] Eu gostaria de dizer que eu amo a música do Chris. É um ótima entrevista, Howard. Eu sou gay e eu estou apaixonado pelo Chris.
[Chris] Muito obrigado, cara.
[Howard] Se o Chris entrasse em coma e acordasse gay, você ficaria com ele?
[Jim] Com certeza!
[Howard] O que você faria com ele? [...]
[Howard] Chris, a gente poderia ficar batando papo com você o dia inteiro.
[Chris] Eu adorei, obrigado por me receberem.
[Howard] E, nem precisa dizer, todo mundo compre o novo álbum, que já está nas lojas. Para mais informações, acesse coldplay.com ou vá ver o Coldplay numa cidade perto de você.
[Howard] A gente ficou conversando por um bom tempo
[Chris] Sério?
[Howard] Uma hora e meia. Você é um entrevistado fabuloso, obrigado.
[Chris] Sério mesmo? Obrigado. Obrigado, Robin.
[Robin] Muito obrigado! Foi muito divertido! A gente curtiu para caramba.
[Howard] Nós somos grandes fãs.
[Chris] Idem. Eu estava fazendo pesquisas sobre vocês.
[Robin] O que você descobriu sobre a gente?
[Howard] O que aparece quando alguém “googla” a gente?
[Chris] Você esteve na força aérea, não é?
[Robin] Isso!
[Chris] E foi uma enfermeira.
[Robin] Isso! Você encontrou boas informações.
[Howard] Eu era o general. [risos]
[Robin] É, a gente fez o serviço militar juntos.
[Howard] Ela não se sente confortável falando sobre isso. [risos] [...]
[Chris] Obrigado, pessoal.
[Howard] Obrigado por ter feito a entrevista. Foi realmente incrível.
[Chris] O nosso empresário é um grande fã.
[Howard para Dave Holmes] Obrigado por permitir [que o Chris fosse entrevistado]. Foi uma entreviste genuinamente genial. Foi muito divertida.
[Robin] Muito divertida. A gente espera que a gente não tenha forçado você a se aventurar em muitas áreas em que não se sente confortável.
[Howard] Eu gostaria que sim! [risos]
[Chris] Tudo bem. Eu simplesmente não respondo. [risos]
[Robin] É assim que funciona.
[Howard] Uma vez a minha irmã me disse ‘Eu não vou no seu programa e tirar a blusa’. Eu respondi: ‘Tá bem louca? a) por que você acha que eu te pediria uma coisa dessas e b) você conseguiria dizer ‘não’ para mim?’. Enfim, eu olhei para o relógio e vi que já tinha passado uma hora e meia. Eu pensei ‘A gente realmente deveria ter chamado os comerciais’. Foi muito divertido.
[Chris] Obrigado, Howard. Até mais.
[Entrevistador] Chris, posso fazer perguntas sobre a entrevista?
[Chris] Claro.
[Entrevistador] Eu presenciei você passando por uma transformação. Você estava tentando lidar com nervosismo e ansiedade e, de repente, parecia que você estava no meio de uma conversa agradável. O que aconteceu?
[Chris] Eu ainda estou um pouco nervoso, então…
[Entrevistador] Verdade?
[Chris] Qual é a pergunta?
[Entrevistador] Estou perguntando [como] se deu a transformação.
[Chris] Você tinha me dito para não ficar nervoso!
[Entrevistador] É verdade. O que o Howard tem para ter te deixado tão à vontade?
[Chris] Eles são muito gentis e bons no que fazem, não é? É o trabalho deles fazer com que dê para uma pessoa como eu, ao ser entrevistada, simplesmente converse.
[Entrevistador] O que teve nessa entrevista de diferente em relação às entrevistas que você já deu?
[Chris] Foi a quinta melhor entrevista. [risos]
[Entrevistador] Quais são as outras quatro melhores?
[Chris] Não posso te dizer.
[Entrevistador] Ok. Obrigado.
[Chris] Muito obrigado! Até mais.
**Há uma sétima parte do vídeo, que não será taduzida aqui porque não se trata mais da entrevista com Chris, apenas de comentários dos apresentadores do programa.
Obrigado a todos que leram a entrevista! Esperamos que tenham gostado! Quaisquer incorreções, favor informar.





Sexto álbum de estúdio do Coldplay pode ser revelado no final do ano.
Chris Martin aparece com os integrantes do U2 no Electric Lady Studios.
Coldplay irá receber premio especial no Silver Clef Awards.
Coldplay indicado para 3 prêmios no Billboard Music Awards 2013














Fantástica entrevista, Parabéns pessoal pelo ótimo trabalho, e obrigada mais uma vez pelas traduções.
Howard Stern , pra mim, foi um pouco inconveniente em relação às perguntas durante toda entrevista, mas o Chris mandou bem nas respostas. Se esquivou de algumas perguntas bem cretinas (ao meu ver) e se saiu muito bem. Valeu , Suzana.
Eu concordo, Tina. Acho que o Stern e a Robin acabaram cruzando várias fronteiras e partiram de algumas idéias bem clichê.
Ainda assim, foi uma entrevista interessante pelos pontos de vista que o Chris expressou.
Obrigada a todos que se dedicaram a esse trabalho, adorei
Bacana. O Chris é um cara bem equilibrado, gosto disso nele.
muito boa a entrevista!
Obrigada equipe Viva!
Howard, se não fosse casado, e o Chris não fosse casado com a Gwy, eu acho que ele casaria com ela, se o Howard fosse gay, se casaria com o Chris sauhasuhusah (tantos elogios…) cara, não é possível, o cara só sabia falar da esposa do Chris, se ele gosta de sair com ela e se ele já compôs uma música pra ela ‘–
Eu tenho uma paixão platônica pelo Chris huashuashusa amo esse cara, me casaria com ele hoje (ele é casado… droga) alem de lindo, ele é um cara muito cabeça! amo o jeito que o Chris se expressa amo mesmo!
Obrigada por traduzirem ai a entrevista
Alias, Chris! seu mentiroso! você disse que compôs Moses pra Gwy RUM!
HAUEHAUEHAUEHAUE meo deos Apple Chris meo deos com pode gostar dum nome desse ? hauehauehauehauehauhaue1
HAUEHAUE’ meo deos Apple, Chris meo deos com pode gostar dum nome desse ?
Amei a entrevista, o Chris falou muito, ele é super reservado. Legal o site fazer a tradução, pois tem muitas entrevistas no youtube porém sem tradução pra mim fica difícil. Obrigada pessoal, adorei. Sou mega Fã da banda.